Alexandra, 1961 г.р.

Адрес: Moscow

e-mail: mosalexandra@yandex.ru

Цель
business assistant
Образование
1979-1984 Nizhny Novgorod State Linguistic University (English/German),
interpreter/translator diploma
1994-1995 Bryansk Arial Interpreter/Translator School, commercial adviser/interpreter/translator of English
1987-1988 Moscow Foreign Language Correspondence Courses (Italian)

PC SKILLS: Ms Word, Ms Excel, Adobe Photoshop, Outlook, Power Point, Internet Explorer, email programs, Fine Reader
Опыт работы
Oct.2006 – present
Agroprom company (import of fruit and vegetables to Russia, wholesale in Russia)
Senior manager
Duties:
Coordinating orders with foreign buyers, managing & coordinating due payments, working with Russian regional wholesale customers, making price policy, linguistic support for CEO.

Jan.1, 2006 – April 2006
M-Expo (arranging and holding international Moscow exhibitions and conferences)
Senior Manager-translator/interpreter for International oil/gas/energy exhibition-conference MOGIF-2006: “Global Energy Security” (www.mogif.ru)


April 2003 – 31 Dec. 2005
Dirvic Import-Export GmbH (import of textile items and house-ware goods:
South-Eastern Asia & Western Europe)
+ Saturis Ltd. (wholesale supplies for Moscow chain supermarkets).
Assistant/translator-interpreter to General Manager
Duties:
 Administrative & office support;
 Day scheduling, controlling performance of instructions;
 Conducting document circulation, assisting in drawing up contracts and agreements with Russian customers;
 Arranging liaison within the sales circuit:
customers-merchandisers-stock-accounts department-forwarding agents,
conducting pre-analytical data reports of local customer orders;
 Support on foreign trade activity operations:
* maintenance of mutual relations policy with foreign partners;
* assistance in drawing up foreign contracts;
* order placement with foreign factories and performance control;
* tracking international transportation; control of due payments;
* phone negotiations and e-mail correspondence with foreign partners;
* participation in negotiations with foreign partners;
* performance of assignments on marketing;
 Assistance and active participation in development and promotion of new projects;
 Deputizing for GM in administrative questions during his absence.

June 2001 - March 2003
Fund of Social Innovations, Moscow,
Assistant to President
Duties:
Promotion of social innovative products for foreign market;
e-mail correspondence with foreign partners;
managing the company’s web site in English

Jan. 2001 - June 2001
International humanitarian fund “Feed the Children ” (FTCI), Moscow
Assistant to Project Manager in Russia/translator-interpreter
Duties:
Contract work with the Program Participants;
supervising monitoring managers’ work;
support for foreign associates during monitoring visits of Program Participants;
arranging administrative and technical support for the Program Participants;
interpreting at meetings; reporting in writing in English to the Project Manager weekly; translating to English Program manager’s reports for the US head office monthly.

Sept.1999 – Jan. 2001
Lawyer bureau « Tolmachyova and Partners »
Secretary/translator
Duties:
office & administrative support for the staff;
handling phone calls & email correspondence; translating & computer preparation of legal documents (constituent documents, memorandums, contracts, etc.); coordinating interaction between the lawyers & the customers.

Sept. 1991 - Sept. 1999
OAO “ Dyatkovo crystal ” (with work-force of 3,500), foreign trade department
Secretary-translator-interpreter
Duties:
preparation of documents on export shipments (Invoices, packing lists, etc.);
assistance in drawing up export contracts (in Eng., German, Russian);
phone negotiations and electronic correspondence with foreign partners;
preparation of meetings with foreign partners, participation in negotiations;
translation (business topics, production technology, equipment and materials);
support during foreign business trips (England, Mexico, Italy, Bulgaria, the USA).

(In combination) 1991-1994
The « Dyatkovo crystal » joint venture with BRK ltd., England
Secretary of the board of directors
Duties: document circulation, translation, recording.

(In combination) 1992 - 1999
OAO " Dyatkovo-DOZ " (with work-force of 2,500), foreign trade & marketing department
Translator-interpreter (English, German)
Duties:
Translation (correspondence, contracts, technical & other documentation regards import equipment and materials), interpreting (negotiations with foreign partners, foreign exhibitions, foreign business trips: Sweden- dismantle of the equipment, Germany – International Exhibitions on equipment and materials; Italy, England).

(In combination) Jan. 1998 – Jan. 1999 (under the contract)
UN.IM.EX. srl. (import-export, Asia & Europe), Italy
Representative-translator-interpreter
Duties:
* rendering of marketing services in the field of glass industry in Russia;
* representing of UN.IM.EX. interests in Russia;
* providing liaison between UN.IM.EX. and the Russian suppliers;
* supporting GM during trips across Russia and Italy;
* coordinating projects oriented on the company development in Russia.
Дополнительные сведения
Participation in projects on volunteer basis
December 2004 – August 2005
International innovative power association "Energy of the future", Moscow
Translator/interpreter
Activities:
* coordinating interaction with the American partners (conducting correspondence, handling phone calls, participating in phone conferences, interpreting);
* translating documents regards financial and technology projects;
* assisting in new projects development (i.e. formation of the International Innovative Power Fund jointly with Fourth Venture Group of the United States).
References can be requested from:
1) Mr. Komarov Vasily Vladimirovich – Vice President of the IIPA, ph. +7(095) 933-7410
2) Mr. Gregory G. Henthorn - Vice President of Fourth Venture Group, USA,
ph. +1(304) 344-1794 email: greg@fourthventure.com

Jan. 2005 – Nov. 2005
GSB International (established by Russian partners in Netherlands)
Administrative coordinator
Activities:
Coordinating relationship with Netherlands organizations: Commercial Chamber, Tax body, servicing firms, business office and other; control for proper payments; carrying out correspondence and telephone negotiations; holding document circulation; translating correspondence and documentation on international deals.
References can be requested from Mr. Dick Jansen (partner of business in Netherlands)
Email: dick_jansen@planet.nl

Jan. 2005 – present
Bio-technology ltd.
International investment project:
Innovative technologies based production of dry juice and dry milk
Activities:
Participation in the project promotion, search for investors, participation in negotiations with potential foreign investors, coordinating interaction with potential foreign investors, handling English documentation, translating and interpreting;
References can be requested from:
Mr, Smirnov A.(Director general of Bio-technologies, project author)
Mob. 8-916-4087607 email: smirnovy@mtu-net.ru
Сайт создан в системе uCoz